Рубрики
Партньори
First slide
Second slide
Third slide
БЛИЦ - ИНТЕРВЮ: За нас ЕС е по - различен
  Категория: Общество     20:55 - 1/November/2007

В хотел Стримон е отседнала г-жа Сирка Мерикоска, кмет на град Тампере-Финландия. Репортер на изданието проведе блиц- интервю, минути след като Мерикоска, разговаря с адвокат Петър Паунов.
- Г-жо Мерикоска, от разговора който току-що проведохте с адвокат Петър Паунов стана ясно, че имате резерви относно усвояването на европарите от България. Имате ли основание за това ?

-Идвам от Финландия, страна която за разлика от някои членове на Евросъюза повече внася средства, отколкото получава под формата на програми. Практиката да работим точно с документи, пари и хора е стара, защото по-този начин не грешим. Затова за нас ЕС е по-различен. За момента имаме проблем със земеделците от Южната част на Финландия. Съществено важно е те да получат субсидии от Европеиските фондове, за да избегнат нежелани последствия. Държавната политика при нас е такава, че държавата гарантира успешно усвояване на средства.
-Оказа се, че ваш приоритет са старите хора и децата инвалиди. Споменахте, че това е проблем който може да свърже партнъорството между Кюстендил и Тампере. Разкажете нещо повече в тази насока?-Оказа се, че ваш приоритет са старите хора и децата инвалиди. Споменахте, че това е проблем който може да свърже партнъорството между Кюстендил и Тампере. Разкажете нещо повече в тази насока?

-Правилно сте разбрали акцента на изказването. Истина е, че държим на социалната интеграция на хората, както вие казвате в неравностойно положение. За нас всички от тази група трябва да се придвижват без проблем в магазини или до автобусни спирки. Със същата загриженост се отнасяме към възрастните хора. Това са неща които имат допирни моменти в двата града. Надявам се в процеса на по-нататъшна работа помежду ни, да общуваме по-често за да има резултати. Вярвям, че и други общи цели ще ни помогнат в сътрудничеството.
-Изразихте загриженост относно езиковата бариера, може ли тя да се окаже проблем в комуникацията между партнъори от различни старни?

-Не разбира се. Попитах за това, защото всеки проект ще трябва да премине през няколко етапа. Преводът е нужно да е точен, за да не се получи недорузомение в порцеса на работа.
Харесва ли ви Кюстендил?

Да, със сигурност тук има неща които ще харесат финландците.

Разговаря Лидия Велинова

       Назад кън всички новини

Времето
Анкета

Ще се справите ли с високите цени на горивата!


Да
Не
Не знам
Ще опитам
Невъзможно

Реклама